この言葉は何となくどこかで耳にしたことはあるものの、その意味についてよく知らないという方が多いのではないでしょうか。確かに日本語に該当する単語がないので、ウェルビーイングは訳しづらいというのは事実です。公式文書などではしばしば、「幸福」「福利」「安寧」などの訳が当てられていますが、厳密に言うとこれらの意味は適切ではありません。それゆえ、日本人にはその意味が誤解されることが多いのです。
ウェルビーイングとは?
ウェルビーイングは、身体的、精神的のみならず、社会的(金銭的な意味も含む)に良好な状態であることを指します。また、良好な状態を表現する時にも使用されます。後者の場合、「ウェルビーイングが低い」といった使われ方があります。